为深入贯彻国务院《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》提出的“坚持交流互鉴、开放包容”的指导原则,提升学生的人文素养、国际视野、文化自信和跨文化沟通能力,国际商务外语学院开设了全校通识课《文化书旅》。5月19日晚,《文化书旅》第二讲在松江校区信息楼532会议室举行。上海外国语大学博士生导师、中国英语研究会副会长史志康教授应邀做第二讲导读专家,主题为“幸福”。国际商务外语学院副院长王玉出席活动。胡璇博士主持讲座。学院80余名师生到场聆听了本次课程。
在专家导读环节,史志康为学生推荐的书目是《<论语>翻译与阐释》和《征服幸福》(The Conquest of Happiness)。在史志康的著作《〈论语〉翻译与阐述》中,他尝试用西方人更熟悉的柏拉图、亚里士多德、培根等众多先哲的思想,为中国传统文化圣人孔子的思想做注,打通中国先哲思想进入西方国家的道路。他还向在场师生介绍了目前正在撰写的《〈道德经〉翻译与阐述》,引发师生们对中国优秀传统文化的极大兴趣。英国哲学家、数学家伯特兰•罗素(Bertrand Russell)的《征服幸福》(The Conquest of Happiness)则以最平实的语言和最浅显的比喻,说明了一个最深刻的人生哲理,打动了无数读者的心,被奉为幸福生活的指南。史志康从孔子的《论语》和罗素的《征服幸福》出发,从东西方文化之间的相似性入手,讲授《论语》中蕴含的中国文化和智慧以及《征服幸福》中体现的西方文化和哲理,解读中西方不同文化的幸福观。
在胡璇的引导下,在场师生对幸福观进行了深入的研讨。学生们表示史教授的导读使得他们对幸福有了更全面的理解,对如何与他人相处也有了更深刻的认识。在最后的赠书环节,所有参与诵读和回答问题的学生都领到了史志康亲笔签名的赠书。
作为国际商务外语学院新文科系列课程思政第一期课程,《文化书旅》通过中外文学文化互鉴视角,以关键词为线索带领学生品味鉴读中外经典佳作及时代名篇;并以背景故事、专家导读、学生诵读、师生研讨等方式传递文字背后的价值,实现以文化人、以情感人,向学生传递正能量,厚植爱国主义情怀,加强学生的品德修养。