冯建明

文章来源:国际商务外语学院 作者: 发布时间:2017-04-21 浏览次数:5081


   冯建明,博士研究生学历,博士学位,教授,硕士研究生导师(文学方向和笔译方向),英语教育专业学士(河北师范大学),英语语言文学专业硕士(河北师范大学),英语语言文学专业博士(上海外国语大学)、比较文学与世界文学专业博士后(复旦大学)。

担任国家社科基金同行评议专家,教育部人文社会科学研究项目通讯评审专家,教育部学位中心通讯评议专家,上海市教育评估院研究生学位论文“双盲”评审专家,爱尔兰文学研究国际协会(IASIL)会员,上海对外经贸大学教授、爱尔兰研究中心(教育部备案)主任。


工作简历:

[1]1998年7月至2005年7月,在河北师范大学外国语学院任教

[2]2005年9月至2007年7月,在复旦大学博士后流动站从事博士后研究工作

[3]2005年8月至今,在上海对外经贸大学国际商务外语学院任教


研究方向:

[1]英语语言文学

[2]翻译学

[3]国别与区域研究

[4]比较文学与跨文化研究。


讲授研究生课程:

[1]英国现当代小说研究

[2]爱尔兰文学研究

[3]希伯来文学研究


讲授本科生课程:

[1]英语阅读(III)

[2]欧洲文化导论


主要获奖和荣誉:

2004年11月(上海外国语大学读博期间),获宝钢教育奖。


学术兼职:

[1]北京外国语大学爱尔兰研究中心客座教授

[2]大连外国语大学爱尔兰研究中心客座教授


联系方式:

办公电话:021-67703267

办公地点:博雅楼412

Email:fengjianming@suibe.edu.cn


教育背景

[1]1989年9月—1993年6月河北师范大学,英语教育专业,本科

[2]1995年9月—1998年6月河北师范大学,英语语言文学专业,硕士

[3]2002年9月—2005年6月上海外国语大学,英语语言文学专业,博士


主要学术成果:

1.期刊论文

[1]论《尤利西斯》结局中“女性的‘yes’”.pdf

[2]论乔伊斯小说的“夜”与“昼”.pdf

[3]乔伊斯《艺术家年轻时的写照》开头的构思艺术.pdf

[4]乔伊斯对理性的关注.pdf

[5]为《芬尼根守灵》的诗歌特征.pdf


2.科研项目


[1] 冯建明(负责人).国家社科基金一般项目:爱尔兰文学思潮的流变研究,2015-2018。

[2] 冯建明(负责人).教育部国际合作与交流司项目:2017年度国别与区域研究中心(备案):爱尔兰研究中心,2017-2020。

[3] 冯建明(负责人).教育部国际合作与交流司项目:爱尔兰政治文化研究,2017-2020。

[4] 冯建明(负责人).中国博士后科学基金资助项目:乔伊斯长篇小说人物塑造的实验与创新手法研究,2006-2007。

[5] 冯建明(负责人).上海市教育委员会科研一般项目:乔伊斯长篇小说人物塑造,2006-2008。


3.学术著作

[1] 冯建明,乔伊斯长篇小说人物塑造.人民文学出版社,2010年11月

[2] 冯建明,乔伊斯长篇小说人物变形(英文版).外文出版社,2005年10月

[3] 冯建明主编,爱尔兰的凯尔特文学与文化研究.人民文学出版社,2016年6月

[4] 冯建明主编,爱尔兰作家和爱尔兰研究.上海三联书店,2011年8月

[5] 冯建明(第1作者)等,当代爱尔兰教育概况.上海三联书店,2020年4月


4.翻译作品

[1]冯建明(第1译者)等,斯蒂芬英雄:<艺术家年轻时的写照>初稿的一部分.上海三联书店,2019年11月

[2]冯建明(第1译者)等,看守我兄长的人:詹姆斯·乔伊斯的早期生活.上海三联书店,2019年11月

[3]冯建明(第1译者)等,流亡者.上海三联书店,2020年4月


Baidu
map